Ахметзянов И.Г., Муллагалиев Н.К., Фахрутдинова А.В., Гараева А.К.
АКТУАЛИЗАЦИЯ ИЗУЧЕНИЯ СТУДЕНТАМИ ВОСТОКОВЕДАМИ ФЕНОМЕНА МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ И ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ
УДК 372.881.1
Ахметзянов И.Г.1 (Казань, Россия) — ildar-rashit@yandex.ru; Муллагалиев Н.К.1 (Казань, Россия) — narkizmoullagaliev@mail.ru; Фахрутдинова А.В.1 (Казань, Россия) — avfavh@mail.ru; Гараева А.К.1 (Казань, Россия) — almiragaraeva09@yandex.ru
1Казанский (Приволжский) федеральный университет
Аннотация. Данная статья направлена на углубленное изучение функционально-семантической категории модальности обучающимися на примере двух языков: английского и татарского. В качестве практического материала используются англо-американские художественные произведения и их существующие переводы на татарский язык. В процессе исследования авторы отмечают присущую категории модальности неоднозначность, описывая её как особую, всеобъемлющую категорию языка, которая охватывает весь функционально-семантический спектр выражения отношений говорящего к содержанию высказывания. В ходе детального переводческого анализа авторы ставят целью выявить и систематизировать наиболее точные эквиваленты оригинальных модальных компонентов в татарском языке. Они также отмечают основные подходы и стратегии в выборе языковых средств для обеспечения адекватной и эффективной передачи модальных значений в рамках художественного перевода. Материалом для исследования служат классические англо-американские художественные произведения, которые когда-либо были переведены на русский и татарский языки. Выбор материала для исследования обусловливается тем, что все существующие переводы классических произведений имеют одну и ту же ключевую характеристику, а именно опосредованный русским языком перевод, что обретает особую значимость в учебном процессе подготовки филологов и лингвистов. Таким образом, комплексное изучение особенностей и выявление закономерностей переноса модальных отношений в этой специфической триаде языков имеет не только теоретическую, но и важную практическую значимость для подготовки квалифицированных переводчиков и повышения их компетенций.
Ключевые слова: обучение, студенты, модальность, подготовка переводчиков, структура языка, художественный текст.
Список источников:
- Агаева Ф.А. Модальность как лингвистическая категория: (На материале туркменского и английского языков); отв. ред. А. А. Ахундов; Туркм. гос. ун-т им. А. М. Горького. Ашхабад: Ылым, 1990. — 304 с.
- Ахунзянова Р.Р. Эпистемическая модальность и средства ее выражения в английском и татарском языках: дис. канд. филол. наук. Казань, 2012. — 214 с.
- Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. — Москва: Наука, 1975. 359 с.,
- Исламова И.Ф. Теоретические вопросы категории модальности // Научный Татарстан, 2011. № 4. Гуманит. науки. С. 195-198. URL: https://www.elibrary.ru/rhttcp
- Гатина Р.Г. Модальность возможности и невозможности и средства ее выражения: на материале башкирского языка: дис. канд. филол. наук. Уфа, 2007. — 175 с.
- Курмаева И. И. Модальность аналитических форм глагола будущего времени в английском и немецком языках: дис. канд. филол. наук. Казань, 2011. — 161 с.
- Мифтахова И.Г. Развитие грамматической теории в татарском языкознании. Самостоятельные части речи (по татарским грамматикам XIX-ХХ вв.): автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1998. — 29 с.
- Муллагалиев Н.К. Лексико-семантические средства выражения модальности в художественных произведениях Гарриет Бичер Стоу и их переводы на татарский язык // Историческая и социально-образовательная мысль. Северо-Кубанский гуманитарно-технологический институт. 2015. Т. 7, № 7 (2). С. 258-263. URL: https://www.elibrary.ru/vkuxvj
- Муллагалиев Н.К. Модальность художественного текста: (на материале английского и татарского языков): дисс. канд. филол. наук. — Казань, 2016. — 199 с. URL: https://www.elibrary.ru/ajhofo
- Муллагалиев Н.К., Хисамова В.Н. Англо-американские произведения в переводе на татарский язык: сопоставительное изучение модальности английского и татарского языков на базе переводных произведений англо-американских авторов на татарский язык. — Казань: Издательство Казанского университета, 2024. — 184 с. URL: https://www.elibrary.ru/oljhgi
- Муллагалиев Н.К., Ахметзянов И.Г., Гараева А.К. Модальность в системе условных предложений английского языка (на материале англо-американских художественных произведений) // Вестник Череповецкого государственного университета. 2020. № 5. С. 55-67. URL: https://www.elibrary.ru/xaccyz
- Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. -236 p.
- Ахметзянов И.Г., Гараева А.К. Из опыта изучения дендротопонимов в татарском и английском языках // Фәнни Татарстан. 2017. № 2. С. 17-21. URL: https://www.elibrary.ru/zfafmr
- Зубкова О.С., Карачевцева А.А. Стратегии реализации языковой игры в англоязычном публицистическом дискурсе // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2024. № 4. С. 18-29. URL: https://www.elibrary.ru/ebisxq
- Хисамова В.Н., Сафина Д.Р. Способы выражения конверсивной противоположности в английском и татарском языках // Вестник Волжского университета им. В.Н. Татищева. 2017. Т. 2, № 3. С. 65-71. URL: https://www.elibrary.ru/zjsejj
Библиографическая ссылка: Ахметзянов И.Г., Муллагалиев Н.К., Фахрутдинова А.В., Гараева А.К. Актуализация изучения студентами востоковедами феномена модальности в английском и тюркских языках // ЦИТИСЭ. 2025. № 4. С. 447-455.
