ISSN 2409-7616

Лихачева О.Н., Петрова С.И., Пасевич Д.К.

К ВОПРОСУ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ [In English]

УДК 378

Лихачева О.Н.1 (Краснодар, Россия) — olga-lihacheva@rambler.ru; Петрова С.И.1 (Краснодар, Россия) — sofia-petroff@rambler.ru; Пасевич Д.К.1 (Краснодар, Россия) — kamokota@mail.ru

1Академия ИМСИТ

Аннотация. Искусственный интеллект представляет собой отдельное направление компьютерных наук. Это системы или их совокупность, которые могут эффективно анализировать информацию и решают различные задачи подобно человеку. При этом обрабатывается большое количество данных, в них находятся закономерности, алгоритмы. Искусственный интеллект в состоянии делать выводы, предсказывать события и действия, а также принимать наиболее правильные и эффективные решения. Современная ситуация такова, что искусственный интеллект постепенно проникает во многие сферы нашей жизни и деятельности. Не является исключением и область образования. Хорошо известно, что техники искусственного интеллекта применяются в обучении иностранному языку посредством различных приложений. В плане перевода искусственный интеллект также может быть широко и эффективно использован. Подчеркнем, что ранее машинный перевод предусматривал именно применение искусственного интеллекта для трансляции мыслей с одного языка на другой. Также следует отметить, что искусственный интеллект эффективно используется при обучении переводу, таким образом можно сказать, что он представляется и средством, и целью обучения, в некоторой степени. Актуальность данной работы состоит в систематизации технологий использования искусственного интеллекта в процессе обучения качественному лингвистическому переводу. Предметом исследования является использование искусственного интеллекта в процессе обучения лингвистическому переводу.  Научная новизна работы предусматривает разработку комплекса рекомендаций для использования искусственного интеллекта в обучении лингвистическому переводу. Практическая значимость исследования заключается в использовании указанных рекомендаций в академической деятельности и на практике в процессе перевода.

Ключевые слова: перевод, искусственный интеллект, обучение, развитие, рекомендации, ошибки, задания.

Список источников:

  1. Тимко Н.В. Культурологический фактор в переводе: языковой и экстралингвистический аспекты: монография / Н. В. Тимко. — Москва: Аспект Пресс, 2022. — 160 с. ISBN: 978-5-7567-1208-7
  2. Шумский С.А. Машинный интеллект. Очерки по теории машинного обучения и искусственного интеллекта: монография / С. А. Шумский. — Москва: РИОР, 2019. — 340 с. ISBN: 978-5-369-02011-1
  3. Дейвенпорт Т. Внедрение искусственного интеллекта в бизнес-практику: Преимущества и сложности: практическое руководство / Т. Дейвенпорт. — Москва: Альпина Паблишер, 2021. — 316 с. ISBN: 978-5-9614-3952-6
  4. Боровская Е.В. Основы искусственного интеллекта: учебное пособие / Е. В. Боровская, Н. А. Давыдова. — 6-е изд. — Москва: Лаборатория знаний, 2024. — 130 с. ISBN: 978-5-93208-797-8
  5. Овчинникова Н.Д. Технический перевод: теория и практика: учебник / Н. Д. Овчинникова, Е. В. Сачкова. — Москва: ФЛИНТА, 2020. — 168 с. ISBN: 978-5-9765-4409-3
  6. Маркус Г. Искусственный интеллект: Перезагрузка. Как создать машинный разум, которому действительно можно доверять: практическое руководство / Г. Маркус, Э. Дэвис. — Москва: Альпина ПРО, 2021. — 300 с. ISBN: 978-5-907394-93-3
  7. Комаров А.С. The Concentrated Wisdom of the Race. Пословицы английского языка и их русские аналоги: учебное пособие / А. С. Комаров. — 4-е изд., стер. — Москва: ФЛИНТА, 2024. — 112 с. ISBN: 978-5-9765-0105-8
  8. Абарникова Е.Б., Кортун В.С. Парадигма цифрового образования и использование цифровых образовательных технологий в учебном процессе // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. 2023. № 5 (69). С. 67-75. URL: https://elibrary.ru/zgwwga
  9. Вагаева О.А., Галимуллина Н.М. Формирование «мягких навыков» как фактор конкурентоспособности будущих специалистов // ЦИТИСЭ. 2023. № 2. C. 345-357. DOI: 10.15350/2409-7616.2023.2.30
  10. Везиров Т.Г., Рашидова З.Д. Цифровая образовательная среда как условие подготовки бакалавров-лингвистов // Мир науки, культуры, образования.  2020. №1 (80). С. 178-180. DOI: 10.24411/1991-5497-2020-00073
  11. Жданова О.В. Осмысление педагогического и социальнокультурного наследия региона в контексте современных проблем образования // ЦИТИСЭ. 2023. № 4. C. 88-95. DOI: 10.15350/2409-7616.2023.4.08
  12. Слободчиков В.И. Научение мыслить, само по себе, есть искусство // Педагогика. 2021. Т. 85, № 2. С. 124-127. URL: https://elibrary.ru/qgyhhp
  13. Илакавичус М.Р. Гуманитарно-антропологический подход в современных исследованиях профессионального образования // Образование и право. 2023. № 2. С. 291-295. DOI: 10.24412/2076-1503-2023-2-291-295
  14. Слободчиков В.И. Антропологический смысл профессионального образования (экспертное мнение) // Организационная психолингвистика. 2020. № 4 (12). С. 91-98. URL: https://elibrary.ru/imfank
  15. Ронжина Н.В. Роль универсальной компетенции «системное и критическое мышление» в формировании профессионального мышления // Профессиональное образование и рынок труда. 2020. № 2. С. 116-121. DOI: 10.24411/2307-4264-2020-10235
  16. Швачко Е.В. Методико-технологические основы изучения и организации педагогического процесса // Педагогическая наука и практика. 2021. №2 (32). С. 7-14. URL: https://www.elibrary.ru/krcnsx
  17. Юсупов Б.Э. Вопросы педагогических систем, педагогических технологий педагогических исследований в педагогическом процессе // Вестник науки. 2021. Т.4, №6. С. 58-63. URL: https://www.elibrary.ru/sxkede

Библиографическая ссылка: Лихачева О.Н., Петрова С.И., Пасевич Д.К. К вопросу об использовании искусственного интеллекта при обучении лингвистическому переводу // ЦИТИСЭ. 2025. № 1. С. 33-40.